ايجى ميديا

الأربعاء , 20 نوفمبر 2024
ايمان سمير تكتب -وقالوا عن الحرب)مني خليل تكتب -اثرياء الحرب يشعلون اسعار الذهبكيروش يمنح محمد الشناوي فرصة أخيرة قبل مواجهة السنغالايمان سمير تكتب -عيد حبعصام عبد الفتاح يوقف الحكم محمود بسيونيمني خليل تكتب -غياهب الايام الجزء الرابعالمصرى يرد على رفض الجبلاية تأجيل لقاء سيراميكا: لماذا لا نلعب 9 مارس؟مني خليل تكتب -غياهب الايام الجزء الثالثمني خليل - احسان عبد القدوس شكل وجدان الكتابة عنديالجزء الثاني / رواية غياهب الأيام كتبت / مني خليلإحاله المذيع حسام حداد للتحقيق وإيقافه عن العملتعاون بين الاتحاد المصري للدراجات النارية ودولة جيبوتي لإقامة بطولات مشتركةغياهب الايام - الجزء الاول - كتبت مني خليلاتحاد الكرة استحداث إدارة جديدة تحت مسمى إدارة اللاعبين المحترفين،كيروش يطالب معاونيه بتقرير عن فرق الدورى قبل مباراة السنغال| قائمة المنتخب الوطني المشاركة في نهائيات الأمم الأفريقية 🇪🇬 .... ⬇️⬇️اللجنة الاولمبية تعتمد مجلس نادي النصر برئاسة عبد الحقطارق رمضان يكشف سر عدم ترشح المستشار احمد جلال ابراهيم لانتخابات الزمالكنكشف البند الذي يمنع الدكتورة دينا الرفاعي من الاشراف علي الكرة النسائيةوائل جمعة نتتظر وصول كيروش

جامعة القاهرة تصدر العدد الرابع من مجلة "الترجمان"

-  
أصدرت جامعة القاهرة العدد الرابع من مجلة "الترجمان" وهي مجلة غير دورية معنية بالترجمة من كافة اللغات إلى اللغة العربية، وتصدر المجلة في شكلها الجديد ضمن إصدارات المشروعات الثقافية التي يصدرها مركز جامعة القاهرة للغات والترجمة.

وتتنوع عناوين وموضوعات "الترجمان" مابين الجغرافيا والعلوم السياسية والتاريخ والإجتماع وعلم اللغة والفلسفة والفنون والنقد الأدبي وغيرها من التخصصات البينية الواقعة بين هذه العلوم وبعضها البعض.

من جانبه قال عاطف معتمد رئيس تحرير المجلة إن "الترجمان" تخطو خطوة رابعة على طريق نقل الأفكار والمعارف من لغات عدة، مضيفًا أن العدد الرابع يتسم بالتميز والتطور النوعي بعد المحاولات التي جربتها الترجمان في الأعداد الثلاثة السابقة.

وتتضمن مجلة الترجمان ترجمة نحو 10 مقالات وعروض للكتب وترجمة للنصوص فضلاً عن المراجعات النقدية للأطروحات والأفكار. منها "البحث عن النيجر .. الشغف الإستعماري بالنهر الإفريقي العظيم" ترجمة د. عزت ريان ، ومقال "بحثاً عن العلاقة بين المكان والفلسفة .. الجغرافيا والمذاهب الماركسية والنسوية" ترجمة د. كرم عباس ، ومقال " حين تحولت مصر من اللغة القبطية إلى العربية" ترجمة د. عمر عبد الفتاح ، ومقال " من دفتر ذكريات طالبة إسبانية في القاهرة .. أيام الخماسين" ترجمة د. هيام عبده.
التعليقات